From Food to Philosophy: 10 Mexican Sayings You’ll Love Using

Learning a new language isn’t just about grammar and vocabulary—it’s about stepping into another culture’s shoes (and sometimes, their kitchen). Spanish, with all its regional flavors, is packed with expressions that make conversations more colorful. Mexican Spanish, in particular, is a goldmine of sayings that are wise, funny, and often straight-up poetic.

Think of these phrases as little cultural souvenirs you can take with you—except instead of collecting dust on a shelf, they’ll actually make you sound more natural (and possibly more charming) when you use them. Let’s dive in.


1. “Al mal tiempo, buena cara” — To bad weather, good face

Translation: Life might throw you a storm, but at least fix your hair and smile.
It’s Mexico’s way of saying, “When life gives you lemons, grin anyway.” A reminder that attitude can turn a disaster into a story worth laughing about.


2. “¿A poco?” — Really? / Is that so?

This tiny phrase packs a punch. It’s curiosity, disbelief, and sass all rolled into one. Use it when your friend says they ran a marathon without training. (“¿A poco?” Really?)


3. “Echarle ganas” — Put effort into it

This is Mexico’s motivational poster in four words. Whether it’s studying for a test, hitting the gym, or just surviving Monday, “échale ganas” is the pep talk you need.


4. “Ahogarse en un vaso de agua” — To drown in a glass of water

Dramatic much? This phrase calls out people who lose their cool over small stuff. In English we’d say “making a mountain out of a molehill,” but let’s be honest—drowning in a glass is way more dramatic.


5. “El que madruga, Dios lo ayuda” — God helps those who rise early

Mexico’s version of “The early bird gets the worm.” Basically, get out of bed—you might just get rewarded (or at least beat the breakfast taco line).


6. “No hay mal que dure cien años” — No evil lasts a hundred years

Nothing bad lasts forever. A little perspective and patience go a long way—though it also makes you wonder… who tested this theory for a hundred years?


7. “Más sabe el diablo por viejo que por diablo” — The devil knows more because he’s old than because he’s the devil

Age = wisdom. Simple as that. Next time your abuelita gives advice, don’t roll your eyes—she might know more than Google.


8. “Quien no arriesga, no gana” — Who doesn’t risk, doesn’t win

The Mexican cousin of “No guts, no glory.” Whether it’s trying a new business, asking someone out, or eating street food from a questionable stand… risk can lead to reward.


9. “No todo lo que brilla es oro” — Not everything that glitters is gold

Appearances can deceive. Just because it sparkles doesn’t mean it’s valuable—sometimes it’s just glitter, and glitter gets everywhere.


10. “Barriga llena, corazón contento” — Full belly, happy heart

If you’ve ever eaten tacos al pastor at midnight, you know this is gospel truth. Food is joy, comfort, and culture all rolled into one tortilla.


Mexican sayings are more than words—they’re a reflection of resilience, humor, and that unshakable joy of life. Learn them, use them, laugh with them, and before long, you won’t just be speaking Spanish—you’ll be speaking culture.

Explore the LingoHut blog

Read the latest